Ouyang Yu

Ouyang Yu, now based in Melbourne, came to Australia in early 1991 and, by 56, has published 61 books of poetry, fiction, non-fiction, literary translation and literary criticism in the English and Chinese languages. He also edits Australia’s only Chinese literary journal, Otherland (since 1995). His noted books include his award-winning novels, The Eastern Slope Chronicle (2002) and The English Class (2010), his collections of poetry, Songs of the Last Chinese Poet (1997) and New and Selected Poems (Salt Publishing, 2004), his translations in Chinese, The Female Eunuch (1991), The Ancestor Game (1996) and The Man Who Loved Children (1998), and his book of literary criticism, Chinese in Australian Fiction: 1888-1988 (Cambria Press, 2008).

He published 4 books in 2008, including On the Smell of an Oily Rag: speaking English, thinking Chinese and living Australian (Wakefield, 2008), a book of creative non-fiction, and The Kingsbury Tales: a novel (Brandl & Schlesinger, 2008), a book of poetry

He had 4 books published in China in 2009, including a translation in Chinese of The Masterpiece by Anna Enquist, a Dutch novelist, and three books in English translation, including Laoshe in Beijing.

Ouyang’s poetry has been included in the Best Australian poetry collections for 7 times from 2004 to 2011, and has been included in some of the major Australian collections, such as The Penguin Anthology of Australian Poetry (2009) and The Macquarie PEN Anthology of Australian Literature (2010).

In 2010, his second novel, The English Class (Transit Lounge), was published in August and has since been named as one of the Best Books of 2010 in Australian Book Review and The Age as well as the Sydney Morning Herald. This novel has won the Community Relations Award in the 2011 NSW Premier’s Literature Award, short-listed for the Community Relations Award and Christina Stead Fiction Award in the 2011 NSW Premier’s Literature Award, the 2011 Western Australia Premier’s Literature Award and the 2011 Queensland Premier’s Literature Award.

His third English novel, Loose: a Wild History, was just released in August 2011 by Wakefield Press, which, together with his first English novel, The Easter Slope Chronicle, forms the Yellow Town Trilogy.

His book of English poetry, titled, White and Yu, was released in April 2010 by PressPress.

In 2010, his book of Chinese poems, Report on Australia (2009), won the Award for Excellence in the category of poetry by Federation of Overseas Chinese Associations, R.O.C. (Taiwan) [qiaolian zonghui huawen zhushujiang]

In 2011, he has three translations published in Chinese: Chinese Englishes: A Sociolinguistic History (May 2011), a scholarly book by Kingsley Bolton; Soft City (May 2011), by Jonathan Raban, and The Fatal Shore (forthcoming) by Robert Hughes.

His latest book of Chinese poetry, titled, shifeishi (poemnonpoem), was published in September, 2011, by Shanghai Literature and Art Publishing House.

In 2011, his two translations, The Female Eunuch and The Whole Woman have been released by Shanghai Literature and Arts Publishing House in a new edition and the new edition of The Shock of the New, translated by him, will be released by Nanjing University Press later this year.

His Chinese poems (published in 2010, including the previous six months) have been longlisted (15 longlisted) for the 19th Rougang Poetry Award (2010), one of the nation’s major poetry awards in China, the shortlist being 5 poets, and the final result with the longlist and the shortlist released on 12/4/11.

Ouyang Yu was nominated one of the Top 100 Most Influential Melbournians for the year 2011 as well as the Top 10 most influential Chinese writers in the Chinese diaspora.

His website for his email address, phone contact and more information.