The IFLIT is a celebration of literatures and the Arts in the broadest sense of the word.
IFLIT 2012 promises to be a cultural experience unlike any other. It’s program was designed with the express intent of creating the possibility for a coherent experience which can facilitate the linguistic, intellectual, political and spiritual bridge-building between peoples of diverse cultural backgrounds.
1- Overall, the IFLIT program aims to: Facilitate reciprocal appreciation of literatures written in English and other languages, and to foster a climate of inclusion which recognises and celebrates world literatures in translation.
2- Celebrate the intellectual rigor exercised by literary translators when ensuring the integrity of the original text is preserved through its journey into another language.
3- Champion literary translation as an art form encompassing new media and how this can transform the individual approach of a translator’s modus operandi, to a collaborative one.
4- Consider the symbiosis of text in translation vis-à-vis various contemporary art form, presented as Synergy Events.